Diccionari anglès-català: «to be worth a fortune»

Compartiu

Introduïu la paraula que voleu cercar i feu clic en el botó de cerca.

Resultats de la cerca per a «to be worth a fortune»

to be worth a fortune expr 

  1. valdre una fortuna | valdre tots els diners del món
Exemples d’ús (fonts externes)
Fortune is worth more than knowledge. Més val fortuna que saber.
Font: Covost2
The history of that transaction is worth attending to. Val la pena que parem esment en la història d’aquesta transacció.
Font: riurau-editors
If she is once admitted to the government of America again, this Continent will not be worth living in. Si és admesa de nou en el govern d’Amèrica, no valdrà la pena viure en aquest continent.
Font: riurau-editors
A navy when finished is worth more than it cost. Una armada, una vegada acabada, té més valor del que costa.
Font: riurau-editors
The sun never shined on a cause of greater worth. El sol mai no ha brillat sobre una causa de més mèrit.
Font: riurau-editors
But if the whole continent must take up arms, if every man must be a soldier, it is scarcely worth our while to fight against a contemptible ministry only. Però si tot el continent ha d’agafar les armes, si cada home ha de ser un soldat, a penes val la pena lluitar contra tan sols un ministre menyspreable.
Font: riurau-editors
Should the government of America return again into the hands of Britain, the tottering situation of things, will be a temptation for some desperate adventurer to try his fortune; and in such a case, what relief can Britain give? Si el govern d’Amèrica tornés de nou a les mans de Bretanya, la trontolladissa situació de les coses seria una temptació perquè algun aventurer desesperat provés sort; i en tal cas, ¿quina ajuda podria donar Bretanya?
Font: riurau-editors
It must be worth a fortune. - Deu valer una fortuna.
Font: OpenSubtitles
The navy of England is not worth, at this time, more than three millions and a half sterling. L’armada d’Anglaterra no val, a hores d’ara, més de tres milions i mig de lliures esterlines.
Font: riurau-editors
Wherefore, on the breaking out of hostilities, it was not worth the while to have disputed a matter, which time would have finally redressed, unless we meant to be in earnest; otherwise, it is like wasting an estate of a suit at law, to regulate the trespasses of a tenant, whose lease is just expiring. En conseqüència, a l’esclat de les hostilitats, no va valdre la pena disputar una qüestió que el temps hauria finalment redreçat, llevat que pretenguem ser seriosos; altrament, és com gastar un patrimoni en un litigi legal per a regular les entrades d’un arrendatari el contracte del qual està a punt d’expirar.
Font: riurau-editors
Mostra més exemples

Índex de paraules en anglès que comencen per:
A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z

Índex de paraules en català que comencen per:
A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z

Diccionari anglès-català de Softcatalà – Presentació i crèdits – Publicat amb llicència Creative Commons CC-BY 4.0